KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]

Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоренс Сандерс, "Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Конечно, понял, — сказал Джеки Браун.

— «Если же вы не в состоянии нанять себе адвоката, — продолжал Моран, — суд назначит вам государственного адвоката». Вам это ясно?

— Ясно, — сказал Джеки Браун.

— «Вы, однако, можете пренебречь вышеперечисленными правами и отвечать на наши вопросы». Вы намереваетесь отвечать на наши вопросы? — спросил Моран.

— … вам! — буркнул Джеки Браун.

— Вы поняли, какими правами вы обладаете? — спросил Моран.

— Да, — закричал Джеки Браун, — Да! Да! Да!!!

— Заткнись, — спокойно сказал Моран, — Повернись и давай сюда запястья.

Фоли наложил на запястья наручники, захлопнул их и объявил:

— Ты арестован по статье двадцать шестой, раздел пятьдесят восемь-шестьдесят один Уголовного кодекса Соединенных Штатов: «Хранение автоматического оружия без разрешения на его приобретение и хранение».

— Эй! — воскликнул Джеки Браун.

— Заткнись! — осадил его Фоли, — Чтоб я от тебя больше ни слова не слышал. Захлопни свое хлебало. Полезай в машину. На заднее сиденье. Моран, садись рядом с ним и держи на мушке. Если шевельнется, снеси ему башку к чертовой матери.

Фоли достал из кармана дождевика переговорник и включил его.

— Доложи, — сказал он, — что мы взяли его там, где ему и полагалось быть, и скажи, что нам нужен ордер на обыск его машины. Мы скоро будем.

— Так вы все знали! — удивился Джеки Браун. — Вы все знали заранее! Вы знали, что я буду здесь!

— А как же! — отозвался Фоли, залезая в «роудраннер». — Эймс! Попроси Морисси пригнать в участок мою машину. Ключи под сиденьем. Что еще? — обратился он к Джеки Брауну.

— Ах, гад ползучий! — возмутился Джеки Браун, — Какой же ползучий гад!!

— Кто гад ползучий? — поинтересовался Фоли.

Джеки Браун посмотрел на него.

— Нет, ничего, я с этим сам разберусь.

Глава восемнадцатая

На заброшенном песчаном карьере в городке Орандж, штат Массачусетс, есть трейлерный парк. Эдди Койл осторожно вел свой старенький «кадиллак», включив дальний свет. Широченные шины то и дело терлись о бордюр слишком узкой подъездной аллеи. Он притормозил около бело-голубого трейлера. К скользкой лесенке, ведущей к входной двери, были приделаны железные перильца. По нижнему периметру трейлер был отделан широкой серебряной пленкой. Окошки трейлера были занавешены. Сквозь занавески пробивался свет.

Эдди Койл вырубил фары и заглушил мотор «кадиллака». Потом вылез из машины и тихо зашагал ко входу в трейлер. В дверном окне показалось женское лицо. Эдди Койл терпеливо дожидался. Дверь приоткрылась.

— Да? — спросила женщина.

— Я привез для Джимми кое-какие продукты, — сказал Эдди Койл.

— Он вас ждет?

— Не знаю, — ответил Койл, — Он просто попросил меня приехать сегодня — вот и все. Я добирался сюда два часа. Надеюсь, что ждет.

— Подождите минутку, — сказала женщина. Дверь закрылась. Эдди Койл остался стоять на холоде.

Дверь снова приоткрылась. Показалось мужское лицо в оспинах.

— Кто здесь? — спросил мужчина.

— Койл. Я привез продукты.

Дверь широко распахнулась. В освещенном дверном проеме стоял Джимми Скализи в тенниске и в серых штанах.

— Здорово, Эдди! Ну и молодец. Давай, заноси добро сюда. Я бы помог тебе, да боюсь задницу простудить.

— Ничего, — я сам, — сказал Койл. Он отправился к «кадиллаку», открыл багажник и стал доставать продуктовые пакеты. Он относил их к двери трейлера и передавал Скализи. Всего было шесть пакетов.

— Заходи, — пригласил Скализи. Койл вошел в трейлер за хозяином, — Это Ванда, — представил Скализи женщину.

Росту в Ванде было пять футов десять дюймов и весу порядка ста тридцати фунтов. У нее были большие груди, что Койл сразу заприметил, потому что на ней была надета тенниска и лифчик в красный цветочек. Еще на ней были грязно-белые штаны. В промежности виднелись темные пятна.

— Привет, — сказала она.

— Чем занимаешься? — спросил Койл.

— Она работает в авиакомпании «Нортист», — ответил за нее Скализи.

— Я стюардесса, — сказала она.

— Неужели! — удивился Койл. Ванда улыбнулась.

— Что в пакетах? — спросил Скализи.

— Мясо, пиво и это дело, — сказал Койл, — Ну, коли ты спросил, могу я попросить пивка?

— Ванда, — сказал Скализи. — Принеси ему пива. Мы будем в гостиной.

В гостиной трейлера стояли черное кожаное кресло и такая же кушетка. Скализи сел в кресло. Койл с благодарным видом опустился на кушетку. На прилавке, отгораживающем гостиную от столовой, стоял переносной цветной телевизор. Звук был выключен. Диктор шевелил губами и держал перед камерой туристическую карту Гавайских островов.

— Очень славно тут, — заметил Койл, — Мне тоже случалось пару раз залегать на дно, но условия были куда хуже.

— А я не залег на дно, — сказал Скализи. — Я тут живу уже два с половиной года.

— Сочувствую!

— Не надо. Я арендую этот трейлер. Я же бульдозерист. У меня сезонная работа. Хозяин парка в курсе. Он во мне души не чает. Он считает меня подарком судьбы.

— А твоя жена в курсе? — спросил Койл.

— Чего не знаешь, о том голова не болит, — ответил Скализи, — Нет, не в курсе.

— Она считает, что ты торгуешь в Бостоне журналами?

— Не знаю, что она считает, — сказал Скализи. — Я говорю ей, что мне надо ненадолго уехать. И она не задает вопросов.

— Нет, ты посмотри! — удивился Койл. — Надо мне с тобой как-нибудь об этом потолковать. Как же тебе это удается?

— Все дело в доверии! Посмотри ей прямо в глаза и скажи ласково: «Мне надо отъехать ненадолго». Они это съедают вместе с наживкой.

— Надо будет тебе познакомиться с моей женой, — сказал Койл, — Попробуй ты ей скажи что-нибудь подобное, она тебе такую козью морду состроит! Посмотрел бы я на тебя! Нет, определенно надо мне тебя с ней познакомить!

Скализи рассмеялся. Койл мотнул головой в сторону кухни.

— Она тоже очень мила. Где ты ее откопал?

— А, случайно, был как-то в «Арлисс», один парень с ней туда зашел. Мы разговорились. Ну и пошло.

Койл почесал себе промежность.

— Тут у нас жарковато, — сказал Скализи, — Она ходит без штанов. Я спрашиваю — чего без штанов? А она говорит: да нет у меня штанов. Когда готовит, ходит только в колготках. Да в комбинезоне, а штаны не носит.

А я, бывает, подхожу к ней сзади и рукой шасть туда! Она тут же загорается, как спичка. Знаешь, такой бабы сроду не видел.

— Ну и ну, — удивленно сказал Эдди Койл.

— А вообще жизнь клевая. Если не даешь слабину, жизнь клевая!

— А ты сейчас чем занят? — спросил Эдди Койл.

— Смотрел матч с «Брюинз». Классная команда. Когда работаешь на стройке, одно только неудобство. Приходится торчать здесь целыми днями. На игры «Брюинз» не походишь. А жаль, мне этого так не хватает.

— Знаешь, — сказал Эдди Койл, — с телеком оно даже лучше. Я был как-то на стадионе — да ты же помнишь, и я тогда подумал: ну, идет по телеку говенная игра — так выключи и не смотри, займись другим делом. Я об этом еще Джоуну говорил в салуне у Диллона. Он ходил смотреть игру «Силз» и сказал мне: ну, черт возьми, игра была скучнейшая, но что делать? Заплатил за билет — сиди и смотри до конца. Они думают, что могут победить, если начнут скидывать рукавицы да пускать в ход кулаки, а ты сиди и смотри! За билет-то уплачено и уйти жалко!

— Да знаю! — сказал Скализи. — А я скучаю по нашим. Бывало, идешь с утреца рыбачить, вечером заваливаешься на матч. Здорово, а? Здорово было. Мне это нравилось.

— Девчонки там все ходят в штанах, — заметил Эдди Койл.

— Я не о том. Я же не жалуюсь, понимаешь. Просто, говорю, мне этого сейчас не хватает.

— А вообще-то все идет хорошо, — сказал Эдди Койл.

— Все хорошо, — подтвердил Скализи. — Все идет как по маслу. Артур ведет себя тихо. Да, все хорошо. Так ты принес?

— В кухне сложил. В пакетах, под столом. Все как договаривались.

— Ты в этот раз здорово потрудился, — сказал Скализи. — Я тебе серьезно говорю: я очень тебе благодарен за работу. Знаешь, мне даже удалось уговорить Артура вести себя благоразумно с «пушками». Как только он начал залупаться, я ему сказал: «Слушай, Артур, ты же знаешь, Эдди нас пока что не подводил. Он еще достанет. Так что давай кидай ты эту игрушку в речку и пошли отсюда». Он чуть не плакал, бедняга! Прямо как от сердца отрывал! Если Артуру в руки попадает хорошая игрушка, он не может с ней расстаться. Но все-таки согласился. А ведь это совсем другое дело, понимаешь? Так оно куда безопаснее, если знаешь, что тебе потом никто не навесит засвеченную «пушку», если вдруг тебя сцапают по подозрению. Так что это со-овсем другое дело!

Вошла Ванда с подносом. На подносе стоял графин с пивом и два стакана.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*